Я никак не могу понять (вообще я английский на слух плохо воспринимаю), что эта девушка говорит, когда в тебя летит ракета? по словам можно?
Флудераст =(
Хозяин(ка) все пропало! Нас щас жахнут! Куда бежать - куда бежать! Горим караул! Ну и пару матов в добавок. Как то так и говорит.
“Warning! Incoming missile”
“Внимание! Приближается ракета”
“Warning! Incoming missile”
“Внимание! Приближается ракета”
Спс большое, а то никак догнать не мог
А почему у английской версии такие привелегии???
Я вот хочу на русской версии озвучку что на меня летит ракета а не постоянное пищание да еще не понятно что именно на тебя она летит)…
:fedp:
А почему у английской версии такие привелегии???
Я вот хочу на русской версии озвучку что на меня летит ракета а не постоянное пищание да еще не понятно что именно на тебя она летит)… :fedp:
Эммм, ну… эта… как бэ тебе сказать-то?.. Она йесть. Озвучка… «Опасность! Ракета!»
Насколько я помню раньше в русской версии пилоты употребляли нецензурные слова… Эх, атмосферно было =) А сейчас вроде они не ругаються =(
В моем клиенте употребляют. Там два варианта, вроде. Что-то тапа: давайте поднажмем, а то мы “прокакали”. И еще какая-то фраза, не помню. Возможно, там что-то другое говорится, но мне слышится именно нецензурщина 